First off...Of all the NWN2 servers I've looked at, Sundren seems the most polished and very well built so congratulations on that.
The one thing I've noticed early on is that there are a few spelling errors. I'm fully aware that not everyone is a native English speaker and my suggestions here are meant in no way as a criticism. In fact it is only my intention to help polish things up by posting this thread.
I know many people that don't play some servers simply because of bad spelling etc. Sundren is far too good to lose players to something so trivial so if I can help by pointing some things out then it would be my pleasure.
I know small spelling errors aren't the end of the world but first impressions do count.
Listed below are things I've noticed on the ship with Joseph Hazelwood at the start. I'll try to be comprehensive and make notes in game as I go further but obviously it can be time consuming so if others are willing to help and the dev team wish it, then perhaps others can note the small errors they notice and present them in the forums, I believe it will help give Sundren that "professional look".
So here goes -
.................................................. ...............................................
Character response to J.H at start
"Smells like you have been seing to much of another liquid
Should read "Smells like you have been seeing too much of another liquid
.................................................. ...............................................
J.H later says "Who am I you ask...yada yada...
... and I am the only one that haven't hit a single rock.
Should read and I am the only one that hasn't hit a single rock.
.................................................. ................................................
J.H response to char' question "why is your ship called Sea Sword?
"Well it's all quite simple human
J.H appears human so it seems an odd statement but I could be wrong on that. It may be better to say
"Well it's all quite simple rogue, cleric or whatever (this is a very small point)
in the same dialogue J.H mentions that the Sea Sword "cuts to waves"
Should read that the Sea Sword "cuts through waves"
.................................................. ..................................................
Char' response to the above is -
"Ofcourse... I want to ask you something else"
Should read "Of course... I want to ask you something else"
.................................................. ..................................................
J.H response to char' asking J.H to take the char' with him -
"Sea Sword is in port because I need to aquire a new mizzen topsail"
Should read
"Sea Sword is in port because I need to acquire a new mizzen topsail" (a minor point here is that a sea faring man would refer to the sail as a mizzen top or a mizzen tops'l pronounced topsl)
.................................................. .................................................. .
Char' asks "can't you sail without it?"
J.H response - "do you know how many rocks and reef there is along this coastline?"
Should read "do you know how many rocks and reefs there are along this coastline?"
.................................................. .................................................. .
J.H "there is no number to the dangers that is hidden"
Should read "there is no number to the dangers that are hidden"
.................................................. .................................................. .
Char' "She doesn't look damaged... there's a sail in every mast"
Should read "She doesn't look damaged... there's a sail on (or better yet) upon every mast"
.................................................. .................................................. .
Char' response to J.H's "Why would I lie?"
"I guess you woldn't"
Should read "I guess you wouldn't"
.................................................. .................................................. .
I know you guys have probably got more pressing things to fix and sort out than spelling and grammar but I thought I'd point these out in friendly fashion.
Anyway, best wishes and thanks for what appears to be a great P.W.
Fur.
The one thing I've noticed early on is that there are a few spelling errors. I'm fully aware that not everyone is a native English speaker and my suggestions here are meant in no way as a criticism. In fact it is only my intention to help polish things up by posting this thread.
I know many people that don't play some servers simply because of bad spelling etc. Sundren is far too good to lose players to something so trivial so if I can help by pointing some things out then it would be my pleasure.
I know small spelling errors aren't the end of the world but first impressions do count.
Listed below are things I've noticed on the ship with Joseph Hazelwood at the start. I'll try to be comprehensive and make notes in game as I go further but obviously it can be time consuming so if others are willing to help and the dev team wish it, then perhaps others can note the small errors they notice and present them in the forums, I believe it will help give Sundren that "professional look".
So here goes -
.................................................. ...............................................
Character response to J.H at start
"Smells like you have been seing to much of another liquid
Should read "Smells like you have been seeing too much of another liquid
.................................................. ...............................................
J.H later says "Who am I you ask...yada yada...
... and I am the only one that haven't hit a single rock.
Should read and I am the only one that hasn't hit a single rock.
.................................................. ................................................
J.H response to char' question "why is your ship called Sea Sword?
"Well it's all quite simple human
J.H appears human so it seems an odd statement but I could be wrong on that. It may be better to say
"Well it's all quite simple rogue, cleric or whatever (this is a very small point)
in the same dialogue J.H mentions that the Sea Sword "cuts to waves"
Should read that the Sea Sword "cuts through waves"
.................................................. ..................................................
Char' response to the above is -
"Ofcourse... I want to ask you something else"
Should read "Of course... I want to ask you something else"
.................................................. ..................................................
J.H response to char' asking J.H to take the char' with him -
"Sea Sword is in port because I need to aquire a new mizzen topsail"
Should read
"Sea Sword is in port because I need to acquire a new mizzen topsail" (a minor point here is that a sea faring man would refer to the sail as a mizzen top or a mizzen tops'l pronounced topsl)
.................................................. .................................................. .
Char' asks "can't you sail without it?"
J.H response - "do you know how many rocks and reef there is along this coastline?"
Should read "do you know how many rocks and reefs there are along this coastline?"
.................................................. .................................................. .
J.H "there is no number to the dangers that is hidden"
Should read "there is no number to the dangers that are hidden"
.................................................. .................................................. .
Char' "She doesn't look damaged... there's a sail in every mast"
Should read "She doesn't look damaged... there's a sail on (or better yet) upon every mast"
.................................................. .................................................. .
Char' response to J.H's "Why would I lie?"
"I guess you woldn't"
Should read "I guess you wouldn't"
.................................................. .................................................. .
I know you guys have probably got more pressing things to fix and sort out than spelling and grammar but I thought I'd point these out in friendly fashion.
Anyway, best wishes and thanks for what appears to be a great P.W.
Fur.

Comment